卢照邻《长安古意》翻译,赏析
《长安古意》原文: 长安大道连狭斜,青牛白马七香车。 玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。 龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。 百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。 游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。 复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。 梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。 楼前相望不相知,陌上相逢讵相识? 借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。 得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。 比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见? 生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。 双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。 片片行云着蝉鬓,纤纤初月上鸦黄。 鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。 妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。 御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。 隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。 挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。 俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。 娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。 北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。 南陌北堂连北里,五剧三条控三市。 弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。 汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。 罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。 别有豪华称将相,转日回天不相让。 意气由来排灌夫,专权判不容萧相。 专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。 自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五公。 节物风光不相待,桑田碧海须臾改。 昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。 寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。 独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。 《长安古意》译文: 长安的大道连着各种小街小巷,水牛和白马,香木车子在街上来来往往。王公贵族的车子纵横在贵族家外,络绎不绝。有雕着龙的华美车盖,车盖上的凤嘴挂着流苏的车子从早到晚穿行于长安。飘摇着的虫丝有百尺长,都绕在树上,一群娇小的鸟儿朝着花啼叫。成群的蜂蝶飞在宫门两侧,绿色的树,银色的台子,在阳光下映出许多颜色。府第的阁道、交窗上刻着合欢花的图案,两座望楼连着的房脊的双阙上像金凤垂翅。梁家的画阁高大入天,汉武帝建的铜柱高耸触云。楼阁上的仕女与别人相对望而不知对方是谁,路上相逢又会知晓对方?问她们可曾吹箫,她们答说曾经学习舞蹈度过花样年华。只要能和心爱的人厮守在一起,就是死了也心甘情愿;只要能和心爱的人厮守在一起,愿做凡人不羡慕神仙。比目和鸳鸯真是值得羡慕,只是君看不见他们成双结对。最恨帐前绣着孤鸾,愿将门帘贴上双飞的绕着花木梁的燕,帷幔和翠色的羽被被撒上郁金香料。鬓发如浮动的轻云,把它梳成蝉翼般的式样,在额头涂上嫩黄色新月状的图形。一个个额头涂着嫩黄色新月状图形、唇红齿白的美女随车出游,她们千娇百媚,风情万种。轻浮子弟骑着白底青点的马,盘龙纹的铰链圈着车里坐着歌女。不久御史府前静得可以听到乌鸦的叫声,廷尉府门前的树上有雀鸟想休息。车上隐约可以看到府第旁的豪华道路,车上的帷幕隐没了远处坚固河堤。有人在杜陵北打猎,有人在渭桥的西边刺杀官吏,后来带着宝剑的刺客都被吸引入住妓院,和妓女共宿。娼客日夜想着妓女,她们婉转的歌声和身上散发出的香气充溢着房间。娼客每晚都和漂亮如月的妓女行乐,到早晨骑着马像行云。娼客脚下的路连着妓院,长安街道纵横交错,四通八达,与市场相连接。孱弱的翠柳、槐枝垂在地上,车马杂沓的热闹声音也在夜晚响起了。禁军的骑队来了,他们在妓院饮酒。妓女美丽的衣裳为他们而解开,舞蹈也为他们而跳起。显贵的人做起将相,左右在皇帝身边而不相让。权贵将相容不下贤臣,处处排挤他们。专权的人自以为是英雄豪杰,骑着马得意洋洋。妓女认为自己的舞蹈之技优于千古,枭雄认为自己的富贵超过五公。世间的事必定会有大改变,昔日的豪华府第,只见几棵青松。汉代扬雄,仕途失意后,甘于寂寞,年年岁岁潜心著书,终于以文章名世。只有凄静的南山一些桂花在纷飞,点点打在人的衣上。 《长安古意》注释: 1.古意:“古意”是六朝以来诗歌中常见的标题,表示这是拟古之作。 2.狭斜:指小巷。 3.七香车:用多种香木制成的华美小车。 4.玉辇:本指皇帝所乘的车,这里泛指一般豪门贵族的车。 5.主第:公主府第。第,房屋。帝王赐给臣下房屋有甲乙次第,故房屋称“第”。 6.络绎:往来不绝,前后相接。 7.侯家:封建王侯之家。 8.龙衔宝盖:车上张着华美的伞状车盖,支柱上端雕作龙形,如衔车盖于口。宝盖,即华盖。古时车上张有圆形伞盖,用以遮阳避雨。 9.凤吐流苏:车盖上的立凤嘴端挂着流苏。流苏,以五彩羽毛或丝线制成的穗子。 10.游丝:春天虫类所吐的飘扬于空中的丝。 11.千门:指宫门。 12.复道:又称阁道,宫苑中用木材架设在空中的通道。 13.交窗:有花格图案的木窗。 14.合欢:马缨花,又称夜合花。这里指复道、交窗上的合欢花形图案。 15.阙:宫门前的望楼。 16.甍:屋脊。 17.垂凤翼:双阙上饰有金凤,作垂翅状。《太平御览》卷一七九引《阙中记》:“建章宫圆阙临北道,凤在上,故号曰凤阙也。” 18.梁家:指东汉外戚梁冀家。梁冀为汉顺帝梁皇后兄,以豪奢著名,曾在洛阳大兴土木,建造第宅。 19.金茎:铜柱。汉武帝刘彻于建章宫内立铜柱,高二十丈,上置铜盘,名仙人掌,以承露水。 20.“楼前”两句:写士女如云,难以辨识。讵:同“岂”。 21.吹箫:用春秋时萧史吹箫故事。《列仙传》:“萧史善吹箫,秦穆公以女弄玉妻之,一旦图随凤凰飞去。” 22.向紫烟:指飞入天空。紫烟,指云气。 23.比目:鱼名。《尔雅·释地》:“东方有比目鱼焉,不比不行,其名谓之鲽。”故古人用比目鱼、鸳鸯鸟比喻男女相伴相爱。 24.生憎:最恨。 25.帐额:帐子前的横幅。 26.孤鸾:象征独居。鸾,传说中凤凰一类的神鸟。 27.好取:愿将。 28.双燕:象征自由幸福的爱情。 29.翠被:翡翠颜色的被子,或指以翡翠鸟羽毛为饰的被子。 30.郁金香:这里指一种名贵的香料,传说产自大秦国(中国古代对罗马帝国的称呼)。这里是指罗帐和被子都用郁金香熏过。 31.行云:形容发型蓬松美丽。 32.蝉翼:古代妇女的一种发式,类似蝉翼的式样。 33.初月上鸦黄:额上用黄色涂成弯弯的月牙形,是当时女性面部化妆的一种样式。鸦黄,嫩黄色。 34.妖童:泛指浮华轻薄子弟。 35.铁连钱:指马的毛色青而斑驳,有连环的钱状花纹。 36.娼妇:这里指上文所说的“鸦黄粉白”的豪贵之家的歌儿舞女。 37.盘龙:钗名。崔豹《古今注》:“蟠龙钗,梁冀妻所制。”此指金屈膝上的雕纹。 38.屈膝:铰链。用于屏风、窗、门、橱柜等物,这里是指车门上的铰链。 39.“御史”两句:写权贵骄纵恣肆,御史、廷尉都无权约束他们。御史:官名,司弹劾。乌夜啼:与下句“雀欲栖”均暗示执法官门庭冷落。廷尉:官名,掌刑法。 40.朱城:宫城。 41.玉道:指修筑得讲究漂亮的道路。 42.翠幰:妇女车上镶有翡翠的帷幕。 43.金堤:坚固的河堤。 44.挟弹飞鹰:指打猎的场面。 45.杜陵:在长安东南,汉宣帝陵墓所在地。 46.探丸借客:指行侠杀吏,助人报仇等蔑视法律的行为。《汉书·尹赏传》:“长安闾里少年,群辈杀吏,受贿报仇,相与探丸为弹,得赤丸者斫武吏,黑丸者斫文吏,白者主治丧。”又《汉书·朱云传》有“借客报仇”之语。借客,指助人。 47.渭桥:在长安西北,秦始皇时所建,横跨渭水,故名。 48.芙蓉剑:古剑名,春秋时越国所铸。这里泛指宝剑。 49.娼家:妓女。 50.桃李蹊:指娼家的住处。语出《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。”此借用,一则桃李可喻美色,二则暗示这里是吸引游客纷至沓来的地方。蹊,小径。 51.啭:宛转歌唱。 52.氛氲:香气浓郁。 53.北堂:指娼家。 54.人如月:形容妓女的美貌。 55.南陌:指妓院门外。 56.骑似云:形容骑马的来客云集。 57.北里:即唐代长安平康里,是妓女聚居之处,因在城北,故称北里。 58.“五剧”一句:长安街道纵横交错,四通八达,与市场相连接。五剧,交错的路。三条,通达的道路。控,引,连接。三市,许多市场。“五剧”、三条”、“三市”都是用前人成语,其中数字均非实指。 59.佳气红尘:指车马杂沓的热闹景象。 60.金吾:即执金吾,汉代禁卫军官衔。唐代设左、右金吾卫,有金吾大将军。此泛指禁军军官。 61.“翡翠”一句:写禁军军官在娼家饮酒。翡翠本为碧绿透明的美玉,这里形容美酒的颜色。屠苏,美酒名。鹦鹉杯,即海螺盏,用南洋出产的一种状如鹦鹉的海螺加工制成的酒杯。 62.罗襦:丝绸短衣。 63.燕赵歌舞:战国时燕、赵二国以“多佳人”著称,歌舞最盛。此借指美妙的歌舞。 64.转日回天:极言权势之大,可以左右皇帝的意志。“天”喻皇帝。 65.灌夫:字仲孺,汉武帝时期的一位将军,勇猛任侠,好使酒骂座,交结魏其侯窦婴,与丞相武安侯田蚡不和,终被田蚡陷害,诛族见《史记·魏其武安侯列传》。 66.萧相:指萧望之,字长倩,汉宣帝朝为御史大夫、太子太傅。汉元帝即位,辅政,官至前将军,他曾自谓“备位将相”。后被排挤,饮鸩自尽。 67.青虬、紫燕:均指好马。屈原《九章·涉江》:“驾青虬兮骖白螭。”虬:本指无角龙,这里借指良马。紫燕:骏马名。 68.坐春风:在春风中骑马飞驰,极其得意。 69.凌:超过。 70.五公:张汤、杜周、萧望之、冯奉世、史丹。皆汉代著名权贵。 71.节物风光:指节令、时序。 72.桑田碧海:即沧海桑田。喻指世事变化很大。《神仙传》卷五:麻姑对王方平说:“接待以来,见东海三为桑田。” 73.金阶白玉堂:形容豪华宅第。古乐府《相逢行》:“黄金为君门,白玉为君堂。” 74.扬子:汉代扬雄,字子云,在长安时仕宦不得意,曾闭门著《太玄》、《法言》。左思《咏史》诗:“寂寂扬子宅,门无卿相与。寥寥空宇中,所讲在玄虚。” 75.一床书:指以诗书自娱的隐居生活。庾信《寒园即目》:“隐士一床书。”淮南小山《招隐士》:“桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。”言避世隐居之意。 76.裾:衣襟。 《长安古意》赏析: 《长安古意》是卢照邻的代表作品。它借乐府古题,有声有色地揭露了当时贵族统治集团生活的骄奢淫逸。 诗一开篇,就用八句描写贵族出游的车马之盛。他们坐的不是用青牛白马拉的七香车,就是用人拉的玉辇,而手上挥舞的是装饰着络绎的金灿灿的马鞭。他们车上的车盖支柱雕刻着龙,车盖好像被衔在龙口里;车盖的边沿还雕着凤鸟,凤嘴里垂下美丽的流苏,跟彩色的晚霞相辉映。他们就坐着这样的车子去过访公主的第宅和侯王的家门。一路上车尘滚滚,惊动了树上的游丝和鸟儿。 接着描写宫殿建筑的华丽。“千门”写宫门之多,由此见出宫殿建筑之多;宫殿之间有复道相连,道两边的格子窗上装饰着合欢的图案,宫殿的四周建有对称的望楼,望楼上装饰着垂两翅的凤凰;宫中还建有高耸天空的画阁,直穿云外的铜柱;游蜂、戏蝶、碧树、银台和那华美的宫殿相互映衬,呈现出绚丽的色彩。 继而描写这些豪贵之家的侍妾、歌女和舞女的苦闷。她们在楼前相望,在陌上相逢,彼此都不认识,可见侍妾、歌女和舞女之多。她们在学习歌舞中虚度着青春年华,可她们的心里却向往着美好的婚姻,只要能得到美好的婚姻死也不怕,有了美好的伴侣也不羡慕神仙的生活。 诗中描写了游手好闲、专事杀人复仇的游侠儿的生活。他们时而飞弹射猎飞禽走兽,时而到渭桥西边滥杀无辜,时而夜晚邀着侠客带着宝剑,一同到妓女之家住宿。 诗中描写了妓女之家的豪华生活。诗人用“娼家”三句写了妓女之家的夜生活,描写出妓女之貌“如月”之美,“紫罗裙”之装饰和华贵,“清歌”之妙。同时也用“北堂”“南陌”两句写出长安娼家之多和妓女之盛,并用“南陌朝朝骑似云”和“汉代金吾千骑来”等句,描写了贵族高官日夜嫖娼宿妓和歌醉舞迷的腐朽生活。 诗中还描写了权倾一时的将相。他们同样过着豪华的生活。“转日回天”五句,既写出了他们的专权跋扈,意气相争和互相倾轧,也写出了他们得意骄人的形态。 诗中也描写了御史、廷尉等执法官员的清冷。诗人写“御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖”,显出这些执法官府的冷落和无奈,对于豪贵们的横行跋扈、嫖妓者的招摇过市,以及游侠儿的杀人无忌,他们似乎是束手无策,可见那些权贵、达官炙手可热,玩弄权柄已经到了令人可怕的程度,从而揭露了当时上层社会的黑暗和腐败。 这种情况不能不引起诗人极大的愤慨。诗人以“节物风光”四句,指出那些权贵、达官的腐朽奢侈的生活是不会长久的。“即今惟见青松在”,辛辣地讽刺了他们可悲的结局。 诗的末尾,诗人以四句作结,表明了自己隐居著书,对富贵繁华不屑一顾的乐趣,写出了自己的胸襟和抱负,更是对上述描写的繁华富贵、腐朽奢侈的生活,及飞扬跋扈、争权夺利、互相倾轧的官场,表示强烈的批判和否定。 本诗揭露了上层社会生活的形形色色,表示了诗人强烈的不满和愤慨。 本诗采用先扬后抑的手法,前面用极大的篇幅,极力描写上层社会生活的奢侈,出游排场的华丽,宫阁建筑的壮观,歌姬美女的众多,嫖娼宿妓的纵情,官场的专权倾轧,实际都是为后面的批判和否定做铺垫。诗人仅用八句,就有力地讽刺和批判了前面所描写的丑恶可耻的上层社会生活,从而表现了全诗的中心思想。 其次,本诗采用了铺张的手法,对上层社会生活的奢侈繁华极力铺陈夸张,广泛地反映了上层社会的种种骄奢淫逸,具有典型的意义。 全诗辞藻华丽,除首尾外,几乎每联对仗,极力排比逭染上层社会的豪华和腐朽,韵味深厚,无不流于浮艳。其中“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等句,颇为人所传诵。