孟浩然《春晓》原文,翻译,赏析
《春晓》原文 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。《春晓》注释 春晓:春天的旱晨。《春晓》译文 春意绵绵好睡觉,不知不觉天亮了; 猛然一觉惊醒来,到处是鸟儿啼叫。 夜里迷迷胡胡,似乎有沙沙风雨声; 呵风雨风雨,花儿不知吹落了多少?《春晓》赏析 这首诗是孟浩然的代表作之一。由于具有丰厚的内涵,虽然字面上平淡无奇,却长期得到人们的喜爱,无论是牙牙学语的小孩,还是学问高深的
《春晓》原文 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。《春晓》注释 春晓:春天的旱晨。《春晓》译文 春意绵绵好睡觉,不知不觉天亮了; 猛然一觉惊醒来,到处是鸟儿啼叫。 夜里迷迷胡胡,似乎有沙沙风雨声; 呵风雨风雨,花儿不知吹落了多少?《春晓》赏析 这首诗是孟浩然的代表作之一。由于具有丰厚的内涵,虽然字面上平淡无奇,却长期得到人们的喜爱,无论是牙牙学语的小孩,还是学问高深的学者,都喜欢朗读它、传诵它。诗的前两句写:在春夜里睡觉不知不觉天已亮了,醒来时,处处都听到鸟儿的鸣叫声。作者点出季节是春天,紧扣题“春”。现状是主人公从昨夜的睡梦中醒来,这种醒来是不知不觉地醒来,时间是清晨,呼应题“晓”。下句从听觉人手,到处都是鸟儿的悦耳的叫声,用啼鸟声反衬作者内心对春天的喜爱。后两句写:一夜风吹雨打,不知道花落了多少。“夜”与前面“眠”对应,“风雨声”,是昨夜主人公所听到的,或正是因为风声雨声使主人公难以人眠,以致睡到天亮,“花”再与题“春”呼应。花落是自然界的现象,主人公为其担忧,其原因除了对花喜爱外,也隐透出对春光的珍惜。 本诗通过对春晓刚醒时场景的描绘,表现了对春天和大自然的热爱之情。 全诗语言明白浅显,意境悠远深厚,结构浑然天成,将作者喜春、惜春的心情表现得回环波折,令人回味无穷。
责任编辑:互联网
声明:频道所载文章、图片、数据等内容以及相关文章评论纯属个人观点和网友自行上传,并不代表本站立场。如发现有违法信息或侵权行为,请留言或直接与本站管理员联系,我们将在收到您的信息后24小时内作出删除处理。