保罗·策兰的诗
【1】:清晨的黑色牛奶我们在夜里喝 我们在正午喝死亡是一位从德国来的大师 我们在傍晚喝我们在早上喝我们喝你 死亡是一位从德国来的大师他的眼睛是蓝色的 他用子弹射你他射得很准 住在那屋里的男人你的金色头发玛格丽特 他派出他的狼狗扑向我们他赠给我们一个空中的坟墓 他玩着蛇做着美梦死亡是一位从德国来的大师 你的金色头发玛格丽特 你的灰色头发苏拉米斯 --策兰 《死亡赋格》 【2】:我的星辰中有一架洪亮的竖琴,琴弦生风,直到根根扯断。 --保罗策兰 《冬》 【3】:带上一把可变的钥匙 你打开房子,在那留下来的 未说出的,吹积成堆的雪中。 你总是在挑选着钥匙 靠着这奔突的血从你的眼 或你的嘴或你的耳朵。 你变换这钥匙,你变换着词 一种随着飞雪的自由漂流。 而什么样的雪球将渗出词的四周 靠着这漠然拒绝你的风。 --保罗·策兰 《带上一把可变的钥匙》 【4】:下雪了,妈妈,雪落在乌克兰: 救世主的光环是万千颗粒的愁苦。 在这里,我的泪水够不到你。 往日的招手只留下那默默傲世的一别…… 我们就要死去,棚屋你何不眠? 这风,也像被驱赶者那样逃散…… 是他们吗,那些在炉渣中冰凉的人-- 心旌飘飘,臂是烛台? 我在黑暗中依然故我: 柔能解愁,刚则断肠? 我的星辰中有一架洪亮的竖琴, 琴弦生风,直到根根扯断…… 弦上偶尔悬着一朵时光玫瑰。 正在熄灭。一朵。永远的一朵…… 那会是什么呢,妈妈:成长还是创伤-- 是否我也陷进了乌克兰的积雪? --保罗·策兰 《冬》 【5】:是让他们知道的时候了! 是石头要开花的时候了, 时间动荡有颗跳动的心。 是过去成为此刻的时候了。 是时候了。 --策兰 《是时候了》 【6】:七个夜晚更高了红色朝向红色 七颗心脏更深了手在敲击大门 七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水 --保罗·策兰 《水晶》 【7】:这个只能结结巴巴跟随的世界,我将成为这世上,曾经的一个过客,一个名字,从墙上渗下来,墙上,一道伤口舔向高处。 --保罗·策兰 《这个只能结结巴巴跟随的世界》 【8】:数数扁桃, 数数过去的苦和使你难忘的一切, 把我数进去; 当你睁开眼睛而无人看你时,我曾寻觅你的目光, 我曾纺过那秘密的线, 你的思索之露 向坛子滴下去的线, 那些坛子,有一句不能打动任何人的心的箴言护住它们。 在那里你才以你自己的名义走路, 你迈着坚定的步子走向自己, 在你沉默的钟楼里钟舌自由摆动, 窥伺者就向你撞来,死者也用手臂搂住你, 你们三个就一起在暮色中行走。 让我感到苦吧。 把我数进扁桃里去。 --策兰 《数数扁桃》 【9】:落雪了,没有光。一个月亮, 或者两个,已经爬上来,自从秋天披着僧人的衣袍 给我也捎来音信,乌克兰山野的一片叶: “想想,这里也是冬天了,千百次 降临,在这大河奔流的地方: 雅各的天血,被斧头祝福…… 哦,冰透出非人世的红--将军过河 率队伍进入昏暗的太阳……孩子,喏,一块头巾, 把我蒙起来,当头盔闪亮, 当泛红的土地崩裂,当你祖先的遗骨 雪一样四溅,铁蹄下声声欲断 那‘雪松之歌’…… 一块头巾,一块小小的头巾,让我保留, 你还刚刚学会流泪,让我身边保留 天地的一角,我的儿,这世界不会为你的孩子变绿 --保罗·策兰 《黑雪花》 【10】:在我流泪时,你头发又扬波。以你眼睛那片蓝 你为我们的爱摆下餐桌:一张床,在夏秋之间。 我俩对酌,不是我,不是你,也不是哪位第三者酿造的: 我们呷饮一杯空洞和残余。 我们照着深海的镜子,更快地把酒菜夹给对方: 夜就是夜,它和黎明一起降临, 把我安顿在你身边。 --保罗·策兰 《岁月从你到我》 【11】:如今,睫毛挡住了时间,生命也就认识了黑暗。爱人,合上你明亮的眼睛吧。万事皆空,除了你闪烁的嘴唇。 --保罗·策兰 《催眠曲》 【12】:Lies nicht mehr -schau! Schau nicht mehr -geh! 别再读了--去看吧! 别再看了--行动吧! --保罗·策兰 《亲密领袖》 【13】:你可以充满信心地 用雪来款待我: 每当我与桑树并肩 缓缓穿过夏季, 它最嫩的叶片 尖叫。 --策兰 《雪的款待》 【14】:在这未来的北方河流里 我撒下一张网,那是你 犹豫而沉重的 被石头写下的 阴影。 --策兰 《在河流里》 【15】:没有胜利,你和我生活, 小小的 而且背着重负。 只有在外面,那里 我们的灵魂还站立着,在非家园之上,它 在歌唱。歌唱 在走到 我们身边来的人的反光里。 无论浮云,无论星星:我们 都不仰望。 归来吧,走近一点: 因为那风不会两次吹过 我们 敞开的家园。 --保罗·策兰 《散诗》 【16】:夜还早 他来你这里投宿, 与黑暗互致问候。 白昼还早 他醒来 临行前将睡眠点燃。 你听他跨越远方的声音 将灵魂扔到那里。 --保罗策兰 【17】:清晨的黑色牛奶我们夜里喝 我们正午喝早上喝我们在傍晚喝 我们喝呀我们喝你 住在那屋里的男人你的金色头发玛格丽特 你的灰色头发苏拉米斯他玩着蛇 --策兰 《死亡赋格》 【18】:以一把可变的钥匙 你打开房子,在那里面 缄默的雪花飞舞。 你挑选着钥匙 总是根据血,那从你的眼 嘴或耳朵里涌出的血。 你变换着钥匙,变换着词, 它可以随着雪片飘流。 而什么样的词被雪裹着形成, 根据风,使你前趋的风。 --策兰 《以一把可变的钥匙》 【19】:你眼睛的泉水里,生活着迷乱之海的渔人网。 你眼睛的泉水里,大海信守它的诺言。 --保罗·策兰 《远颂》 【20】:至此 夜的赠与,一滴滴渗出 一个声音 你从里面舀水喝。 --保罗策兰 【21】:这个只能结结巴巴跟随的世界。 --保罗策兰 【22】:妹妹,下雨了:天空的 回忆提纯了它的苦味。 丁香,寂寞地开在时间的气味面前, 湿淋淋地寻找那两个人,他们曾经相拥着 从敞开的窗口朝花园张望。 我的呼唤拨亮了风雨灯。 我的影子丛生,长得比窗格子还高, 我的灵魂是那绵绵细雨。 你,黑暗之人,是否在暴风雨中懊悔 我偷了你那枝罕见的丁香? --保罗·策兰 《雨中丁香》 【23】:于是沉重, 重得像你 现在对着岁月叙说的 与我共在之此在。 于是沉重,轻飘的你,于是沉重。 重得像“这里” 和“外面”在第二次 黑暗-缠绵的 过程中。 三次,再来一个三次 永远和你在一起。 沉重,于是沉重复沉重。 永不装着 一颗伪装的心。 --保罗·策兰 《散诗》 【24】:是石头竭力开花的时候。是不安宁的时间心脏跳动,是时间如它所是的时候了。是时候了。 --保罗·策兰 《花冠》