济慈的诗
济慈简介: 约翰·济慈(John·Keats,1795年10月31日—1821年2月23日),出生于18世纪末年的伦敦,杰出的英国诗人作家之一,浪漫派的主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他去世时年仅25岁,可他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色,济慈被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。济慈的诗选 【1】:听到的声音
济慈简介:
约翰·济慈(John·Keats,1795年10月31日—1821年2月23日),出生于18世纪末年的伦敦,杰出的英国诗人作家之一,浪漫派的主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他去世时年仅25岁,可他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色,济慈被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。济慈的诗选
【1】:听到的声音很美,那听不到的声音更美。 --济慈 《希腊古瓮颂》 【2】:此地长眠者,声名水上书。 --济慈 《墓志铭》 【3】:我看不出是哪种花草在脚旁,什么清香的花挂在树枝上;在温馨的幽暗里,我只能猜想这个时令该把哪种芬芳 赋予这果树,林莽,和草丛,这白枳花,和田野的玫瑰,这绿叶堆中易谢的紫罗兰,还有五月中旬的娇宠,这缀满了露酒的麝香蔷薇,它成了夏夜蚊蚋的嗡萦的港湾。 --约翰·济慈 《夜莺颂》 【4】:青春的梦想,是未来真实的投影 --济慈 【5】:她将是朵盛开不败的鲜花,如果你永远爱她! --约翰·济慈 《希腊古瓶颂》 【6】:我的心在痛,困顿和麻木。刺进了感官,有如饮过毒鸩,又像是刚刚把鸦片吞服,于是向着裂溪忘川下沉;并不是我嫉妒你的好运,而是你的快乐使我太欢欣。 --济慈 《夜莺颂》 【7】:四季测量着一年的行程 --济慈 【8】:美与真是一回事,这就是说美本身 --济慈 【9】:气馁是绝望之母 --济慈 【10】:我在黑暗中里倾听, 呵!多少次 我几乎爱上了静谧的死亡 我在诗里用尽了好的言辞 求它把我的一息散入空茫 而现在,死更是多么的富丽 在午夜里溘然魂离人间 当你正倾注着你的心怀 发出这般狂喜 --济慈 《夜莺颂》 【11】:等暮年使这一世代都凋落, 只有你如旧;在另外的一些 忧伤中,你会抚慰后人说: “美即是真,真即是美,”这就包括 你们所知道、和该知道的一切。 --约翰·济慈 《希腊古瓮颂》 【12】:哦,雪白的纯朴具有何等大的威力! --济慈 【13】:爱情中的甜浆可以抵消大量的苦液,这就是对爱情的总的褒誉。 --济慈 【14】:每当我害怕,生命也许等不及 我的笔搜集完我蓬勃的思潮, 等不及高高一堆书,在文字里, 象丰富的谷仓,把熟谷子收好; 每当我在繁星的夜幕上看见 传奇故事的巨大的云雾征象, 而且想,我或许活不到那一天, 以偶然的神笔描出它的幻相; 每当我感觉,呵,瞬息的美人! 我也许永远都不会再看到你, 不会再陶醉于无忧的爱情 和它的魅力!--于是,在这广大的 世界的岸沿,我独自站定、沉思, 直到爱情、声名,都没入虚无里。 --济慈 《每当我害怕》 【15】:许多富有创见的人并没有想到这一点他们被习惯引入歧途 --济慈 【16】:只有在得到生活的验证之后,谚语对你来说才成其为谚语 --济慈 【17】:为了能同所有的男男女女和睦相处 --济慈 【18】:我在一朵花中看见上帝。是的,美丽的花朵在无声之声述说着上帝的荣耀。 --济慈 【19】:我在黑暗中倾听 呵!多少次 我几乎爱上了静谧的死亡 在午夜里溘然魂离人间 当你正倾注着你的心怀 发出这般狂喜 --济慈 《夜莺颂》 【20】:诗人是把名字写在水上的人 --济慈责任编辑:互联网
声明:频道所载文章、图片、数据等内容以及相关文章评论纯属个人观点和网友自行上传,并不代表本站立场。如发现有违法信息或侵权行为,请留言或直接与本站管理员联系,我们将在收到您的信息后24小时内作出删除处理。